# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-10 04:41-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/Python/InitPython.cpp:79 msgid "Python dynamic library couldn't be found." msgstr "" #: src/Python/PythonHelp.cpp:130 msgid "" "Python support is disabled, please enable it in the \"Preferences\" dialog." msgstr "" #: src/Python/PythonHelp.cpp:137 msgid "" "Cannot call Python function because Python interpreter failed to start up." msgstr "" #: src/Python/PythonHelp.cpp:167 #, c-format msgid "Module \"%s\" couldn't be loaded." msgstr "" #: src/Python/PythonHelp.cpp:189 #, c-format msgid "Function \"%s\" not found in module \"%s\"." msgstr "" #: src/Python/PythonHelp.cpp:235 src/Python/PythonHelp.cpp:305 #, c-format msgid "Calling Python function \"%s\" failed." msgstr "" #: src/Python/PythonHelp.cpp:280 #, c-format msgid "Too many arguments to Python function \"%s\"." msgstr "" #: src/Python/PythonHelp.cpp:359 msgid "Fatal Python problem: no main module dictionary." msgstr "" #: src/Python/PythonHelp.cpp:374 #, c-format msgid "Execution of the Python script \"%s\" failed." msgstr "" #: src/adb/AdbDialogs.cpp:200 msgid "Import address book" msgstr "" #: src/adb/AdbDialogs.cpp:245 src/adb/AdbDialogs.cpp:274 msgid "" "Select the file or directory to import the data\n" "from or select the import format and check the\n" "'location' checkbox below" msgstr "" #: src/adb/AdbDialogs.cpp:287 msgid "&File:" msgstr "" #: src/adb/AdbDialogs.cpp:293 msgid "Determine the &location automatically" msgstr "" #: src/adb/AdbDialogs.cpp:302 msgid "Determine the &format automatically" msgstr "" #: src/adb/AdbDialogs.cpp:360 msgid "" "Sorry, no import filters found - importing address books is not available in " "this version of the program." msgstr "" #: src/adb/AdbDialogs.cpp:408 msgid "Expansion options" msgstr "" #: src/adb/AdbDialogs.cpp:425 msgid "Please choose an entry:" msgstr "" #: src/adb/AdbDialogs.cpp:432 msgid "&More matches" msgstr "" #: src/adb/AdbDialogs.cpp:434 src/adb/AdbFrame.cpp:575 #: src/adb/AdbFrame.cpp:1287 src/adb/AdbFrame.cpp:3561 #: src/gui/wxDialogLayout.cpp:930 src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1577 #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:2026 src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:815 #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:284 src/gui/wxMenuDefs.cpp:425 #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:548 src/gui/wxTemplateDialog.cpp:892 #: src/wx/generic/vcarddlg.cpp:406 msgid "&Delete" msgstr "" #: src/adb/AdbDialogs.cpp:436 msgid "" "Don't propose the selected address in this dialog any more and remove it " "from the list now" msgstr "" #: src/adb/AdbDialogs.cpp:456 msgid "Show more matching entries" msgstr "" #: src/adb/AdbDialogs.cpp:570 #, c-format msgid "" "Sorry, impossible to determine the location of the default address book file " "for the format '%s' - please specify the file manually in the next dialog." msgstr "" #: src/adb/AdbDialogs.cpp:587 msgid "Please select source address book file" msgstr "" #: src/adb/AdbDialogs.cpp:617 src/adb/AdbImport.cpp:187 msgid "Address book import" msgstr "" #: src/adb/AdbDialogs.cpp:618 msgid "Native address book to create: " msgstr "" #: src/adb/AdbDialogs.cpp:657 msgid "Please choose an export format:" msgstr "" #: src/adb/AdbDialogs.cpp:658 msgid "ADB export options" msgstr "" #: src/adb/AdbDialogs.cpp:682 msgid "" "Cannot export address book - the functionality is missing in this version of " "the program." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:173 msgid "Sorry, this feature is not yet implemented." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:493 msgid "Nick &Name" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:494 msgid "F&ull Name" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:495 msgid "&First Name" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:496 msgid "F&amily Name" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:497 msgid "&Prefix" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:498 msgid "&Title" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:499 src/adb/AdbFrame.cpp:2852 #: src/gui/wxOptionsDlg.cpp:910 src/wx/generic/vcarddlg.cpp:312 msgid "&Organization" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:500 msgid "&Birthday date" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:501 msgid "&Comments" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:503 msgid "&E-Mail" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:504 msgid "&Home Page" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:505 msgid "&ICQ" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:506 msgid "Prefers &HTML mail" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:507 msgid "&Additional e-mail addresses" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:510 src/adb/AdbFrame.cpp:520 msgid "Street &Number" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:511 src/adb/AdbFrame.cpp:521 msgid "&Street" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:512 src/adb/AdbFrame.cpp:522 msgid "&Locality" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:513 src/adb/AdbFrame.cpp:523 msgid "C&ity" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:514 src/adb/AdbFrame.cpp:524 msgid "&Postcode" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:515 src/adb/AdbFrame.cpp:525 msgid "&Country" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:516 src/adb/AdbFrame.cpp:526 msgid "PO &Box" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:517 src/adb/AdbFrame.cpp:527 msgid "P&hone" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:518 src/adb/AdbFrame.cpp:528 msgid "&Fax" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:574 src/gui/wxMenuDefs.cpp:547 msgid "&New entry..." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:576 src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1569 #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:549 msgid "&Rename..." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:578 src/gui/wxMenuDefs.cpp:551 msgid "Cu&t" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:579 src/gui/wxMenuDefs.cpp:552 msgid "&Copy" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:580 src/gui/wxMenuDefs.cpp:553 msgid "&Paste" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:582 msgid "Properties..." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1007 msgid "General" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1019 msgid "Email" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1061 msgid "Office" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1072 src/wx/generic/vcarddlg.cpp:716 msgid "Home" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1263 msgid "&Book" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1264 src/gui/wxMFrame.cpp:358 msgid "&Edit" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1265 msgid "&Find" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1280 msgid "&Lookup:" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1286 src/gui/wxMenuDefs.cpp:528 msgid "&New..." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1288 src/adb/AdbFrame.cpp:2862 #: src/adb/AdbFrame.cpp:2979 src/adb/AdbFrame.cpp:3101 #: src/gui/wxDialogLayout.cpp:1169 src/gui/wxDialogLayout.cpp:1312 #: src/gui/wxMDialogs.cpp:519 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1340 msgid "Address Book Editor" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1508 #, c-format msgid "" "Address book '%s' couldn't be opened:\n" "this format is not supported." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1528 msgid "Not all address books could be reopened." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1559 msgid "Not all tree branches could be reopened." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1611 #, c-format msgid "The address book '%s' is already opened." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1684 msgid "New entry creation cancelled." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1696 src/adb/AdbFrame.cpp:1789 #: src/adb/AdbFrame.cpp:3008 msgid "group" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1696 src/adb/AdbFrame.cpp:1789 #: src/adb/AdbFrame.cpp:3008 msgid "entry" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1701 #, c-format msgid "%s '%s' already exists %s." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1710 #, c-format msgid "Can't create %s named '%s' %s." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1721 #, c-format msgid "Created new %s '%s' %s." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1736 msgid "Address book" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1805 #, c-format msgid "Really delete the %s '%s'?" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1808 msgid "Address book editor" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1811 #, c-format msgid "Cancelled: '%s' not deleted." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1850 #, c-format msgid "%s '%s' deleted." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1862 #, c-format msgid "Cannot find any matches for '%s'." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1867 #, c-format msgid "Search for '%s' found %d entries." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1871 msgid "Search wrapped to the beginning." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:1937 #, c-format msgid "Changes to '%s' undone" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2038 msgid "Go to entry/group" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2039 msgid "Full entry &name:" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2134 msgid "Which kind of address book do you want to create?" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2135 msgid "Which kind of address book do you want to open?" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2137 msgid "Creating new address book" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2138 msgid "Opening an address book" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2166 msgid "Create an address book" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2168 msgid "Open an address book" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2184 msgid "Address books (*.adb)|*.adb|All files (*.*)|*.*" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2198 msgid "Enter the address book name" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2220 #, c-format msgid "" "Address book '%s' was created, but could not be flushed. It might be " "unaccessible until the program is restarted." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2243 msgid "Successfully exported address book data." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2247 msgid "Address book export abandoned." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2258 #, c-format msgid "Address book successfully imported into book '%s'." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2263 msgid "Address book import abandoned." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2276 msgid "Sorry, vCard exporting is unavailable." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2285 src/adb/AdbFrame.cpp:2332 msgid "Choose the name of vCard file" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2289 src/adb/AdbFrame.cpp:2336 #: src/adb/ExportVCard.cpp:320 msgid "vCard files (*.vcf)|*.vcf|All files (*.*)|*.*" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2298 #, c-format msgid "Successfully exported address book data to the file '%s'." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2303 msgid "Address book export failed." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2323 msgid "Sorry, importing vCards is unavailable." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2412 #, c-format msgid "" "Cannot paste entry '%s' %s: an entry with\n" "the same name already exists." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2422 msgid "Cannot paste the clipboard contents here." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2465 #, c-format msgid "Editing entry '%s' %s" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2510 msgid "This group has no entries" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2648 #, c-format msgid "" "No entry '%s':\n" "'%s' has no entry/subgroup '%s'." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2656 #, c-format msgid "Entry '%s' cannot have subgroup/entry '%s'!" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2760 msgid "Find address book entry" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2781 msgid "Find &what:" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2819 msgid "&How" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2822 msgid "&Case sensitive" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2825 msgid "&Substring search" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2832 msgid "&Where" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2836 msgid "&Nick name" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2839 src/gui/wxOptionsDlg.cpp:916 msgid "&E-mail address" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2844 msgid "&Full name" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2847 msgid "&Home page" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2858 src/adb/AdbFrame.cpp:2975 #: src/adb/AdbFrame.cpp:3097 src/gui/wxDialogLayout.cpp:1154 #: src/gui/wxDialogLayout.cpp:1303 src/gui/wxMDialogs.cpp:515 msgid "OK" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2912 msgid "Please specify where to search!" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2928 msgid "Create a new entry/group" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2934 msgid "&New entry/group name:" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:2969 msgid "Create a &group" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:3007 #, c-format msgid "Please specify a name for the new %s!" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:3030 src/wx/generic/vcarddlg.cpp:282 msgid "&Name:" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:3031 msgid "File name:" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:3032 msgid "File size:" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:3033 msgid "&Description: " msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:3034 msgid "Number of entries: " msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:3110 #, c-format msgid "Properties for '%s'" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:3133 msgid "unknown" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:3138 msgid "not applicable" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:3265 msgid "No selection" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:3330 #, c-format msgid "Entry '%s' saved." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:3559 msgid "&Add" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:3560 msgid "&Modify" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:3760 msgid "Add another address" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:3761 src/adb/AdbFrame.cpp:3780 msgid "E-mail &address:" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:3774 msgid "Please select an entry to modify it." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:3780 msgid "Modify address" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:3793 msgid "Please select an entry to delete." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:3894 msgid "Address Books" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:4089 src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1000 msgid "Group" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:4089 msgid "Entry" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:4095 #, c-format msgid "%s '%s' already exists in this group." msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:4207 msgid "at the root level of the addressbook '" msgstr "" #: src/adb/AdbFrame.cpp:4211 msgid "in group '" msgstr "" #: src/adb/AdbImport.cpp:99 #, c-format msgid "Nameless entry %d" msgstr "" #: src/adb/AdbImport.cpp:105 #, c-format msgid "Import error: cannot create entry '%s/%s'." msgstr "" #: src/adb/AdbImport.cpp:131 #, c-format msgid "Import error: cannot create group '%s/%s'." msgstr "" #: src/adb/AdbImport.cpp:183 #, c-format msgid "" "It seems that the file '%s' is not in the format '%s',\n" "do you still want to try to import it?" msgstr "" #: src/adb/AdbImport.cpp:215 #, c-format msgid "couldn't start importing from file '%s'." msgstr "" #: src/adb/AdbImport.cpp:251 src/adb/AdbImport.cpp:357 msgid "unsupported format." msgstr "" #: src/adb/AdbImport.cpp:270 #, c-format msgid "cannot create native address book '%s'." msgstr "" #: src/adb/AdbImport.cpp:299 msgid "failed to save the address book." msgstr "" #: src/adb/AdbImport.cpp:307 #, c-format msgid "Successfully imported address book from file '%s' (format '%s')" msgstr "" #: src/adb/AdbImport.cpp:318 src/adb/AdbImport.cpp:354 #, c-format msgid "Import of address book from file '%s' failed" msgstr "" #: src/adb/AdbManager.cpp:243 #, c-format msgid "Looking for matches for '%s' in the address books..." msgstr "" #: src/adb/AdbManager.cpp:309 #, c-format msgid "Expanded '%s' using entries from group '%s'" msgstr "" #: src/adb/AdbManager.cpp:323 #, c-format msgid "Expanded '%s' using entry '%s'" msgstr "" #: src/adb/AdbManager.cpp:336 #, c-format msgid "No matches for '%s'." msgstr "" #: src/adb/AdbManager.cpp:454 #, c-format msgid "Can't open the address book '%s'." msgstr "" #: src/adb/Collect.cpp:157 src/adb/Collect.cpp:394 #, c-format msgid "" "Failed to create the address book '%s' for autocollected e-mail addresses." msgstr "" #: src/adb/Collect.cpp:215 #, c-format msgid "Auto collected e-mail address '%s' (added to the entry '%s')." msgstr "" #: src/adb/Collect.cpp:231 #, c-format msgid "Add new e-mail entry '%s' for '%s' to the database?" msgstr "" #: src/adb/Collect.cpp:243 #, c-format msgid "" "Couldn't create an entry in the address book '%s' for autocollected address." msgstr "" #: src/adb/Collect.cpp:266 #, c-format msgid "This entry was automatically added on %s." msgstr "" #: src/adb/Collect.cpp:275 #, c-format msgid "" "Auto collected e-mail address '%s' (created new entry '%s' in group '%s')." msgstr "" #: src/adb/Collect.cpp:336 #, c-format msgid "'%s': the name is missing, address was not autocollected." msgstr "" #: src/adb/Collect.cpp:360 msgid "Please select the addresses to save" msgstr "" #: src/adb/Collect.cpp:361 src/adb/Collect.cpp:381 msgid "Save addresses" msgstr "" #: src/adb/Collect.cpp:379 msgid "" "Please select the location in the address\n" "book to save the selected entries to:" msgstr "" #: src/adb/Collect.cpp:382 msgid "Address book name:" msgstr "" #: src/adb/Collect.cpp:383 msgid "Group name:" msgstr "" #: src/adb/Collect.cpp:405 #, c-format msgid "Failed to create group '%s' in the address book '%s'." msgstr "" #: src/adb/Collect.cpp:430 #, c-format msgid "Saved %u addresses." msgstr "" #: src/adb/Collect.cpp:436 msgid "No addresses to save." msgstr "" #: src/adb/ExportPalm.cpp:134 msgid "PalmOS format address book exporter" msgstr "" #: src/adb/ExportPalm.cpp:135 msgid "PalmOS addressbook" msgstr "" #: src/adb/ExportPalm.cpp:326 src/adb/ExportText.cpp:268 #, c-format msgid "Successfully exported address book data to file '%s'" msgstr "" #: src/adb/ExportPalm.cpp:333 src/adb/ExportText.cpp:275 #: src/adb/ExportVCard.cpp:308 msgid "Export failed." msgstr "" #: src/adb/ExportPalm.cpp:367 src/adb/ExportText.cpp:301 msgid "Mahogany: Exporting address book" msgstr "" #: src/adb/ExportPalm.cpp:375 src/adb/ExportText.cpp:309 msgid "Configure export" msgstr "" #: src/adb/ExportPalm.cpp:392 src/adb/ExportText.cpp:373 msgid "&Filename to export to: " msgstr "" #: src/adb/ExportPalm.cpp:400 msgid "&Addressbook Category: " msgstr "" #: src/adb/ExportPalm.cpp:404 msgid "&Include entries with no name: " msgstr "" #: src/adb/ExportPalm.cpp:408 msgid "&Include comments: " msgstr "" #: src/adb/ExportPalm.cpp:440 src/adb/ExportText.cpp:397 msgid "Please specify the file name!" msgstr "" #: src/adb/ExportPalm.cpp:451 msgid "Please specify the category name!" msgstr "" #: src/adb/ExportText.cpp:139 msgid "Text format address book exporter" msgstr "" #: src/adb/ExportText.cpp:140 msgid "Simple text format" msgstr "" #: src/adb/ExportText.cpp:326 msgid "Use &commas" msgstr "" #: src/adb/ExportText.cpp:327 msgid "Use &tabs" msgstr "" #: src/adb/ExportText.cpp:328 msgid "&Use custom character" msgstr "" #: src/adb/ExportText.cpp:331 msgid "&Delimiter" msgstr "" #: src/adb/ExportText.cpp:344 msgid "Field &separator:" msgstr "" #: src/adb/ExportText.cpp:419 msgid "Please enter specify the delimiter character!" msgstr "" #: src/adb/ExportVCard.cpp:71 msgid "vCard format address book exporter" msgstr "" #: src/adb/ExportVCard.cpp:72 msgid "vCard (.vcf) file" msgstr "" #: src/adb/ExportVCard.cpp:219 #, c-format msgid "Failed to write vCard to the file '%s'." msgstr "" #: src/adb/ExportVCard.cpp:235 #, c-format msgid "Failed to export address book to '%s'." msgstr "" #: src/adb/ExportVCard.cpp:289 msgid "Choose the directory for vCard files" msgstr "" #: src/adb/ExportVCard.cpp:302 #, c-format msgid "Successfully exported address book data to directory '%s'" msgstr "" #: src/adb/ExportVCard.cpp:318 msgid "Choose the name for vCard file" msgstr "" #: src/adb/ImportEudora.cpp:118 msgid "Eudora address book importer" msgstr "" #: src/adb/ImportEudora.cpp:119 msgid "Eudora for Windows address book" msgstr "" #: src/adb/ImportEudora.cpp:181 #, c-format msgid "Unknown tag '%s' in Eudora address book file ignored." msgstr "" #: src/adb/ImportEudora.cpp:255 #, c-format msgid "" "Incorrect entry at line %d in the Eudora address book file '%s' ignored." msgstr "" #: src/adb/ImportMailrc.cpp:95 msgid "Unix .mailrc file import module" msgstr "" #: src/adb/ImportMailrc.cpp:96 msgid "Unix .mailrc file" msgstr "" #: src/adb/ImportMailrc.cpp:138 #, c-format msgid "Invalid mailrc alias entry '%s' discarded." msgstr "" #: src/adb/ImportMailrc.cpp:196 #, c-format msgid "Mailrc entry '%s' doesn't have any addresses and will be ignored." msgstr "" #: src/adb/ImportMailrc.cpp:221 #, c-format msgid "Didn't find the mailrc address book in the default location (%s)." msgstr "" #: src/adb/ImportPine.cpp:135 msgid "PINE address book import module" msgstr "" #: src/adb/ImportPine.cpp:136 msgid "PINE address book" msgstr "" #: src/adb/ImportPine.cpp:175 #, c-format msgid "" "Unterminated mailing address list at line %d in the PINE address book file '%" "s'." msgstr "" #: src/adb/ImportPine.cpp:195 #, c-format msgid "" "TAB character expected at position %d in line %d of the address book file '%" "s'; the entry will be ignored." msgstr "" #: src/adb/ImportPine.cpp:239 #, c-format msgid "" "Unexpected line end at position %d in line %d of the address book file '%s'; " "the entry will be ignored." msgstr "" #: src/adb/ImportPine.cpp:280 #, c-format msgid "Unrecognized address book entry '%s'." msgstr "" #: src/adb/ImportPine.cpp:417 #, c-format msgid "Invalid format for list of addresses of PINE mailing list entry: '%s'." msgstr "" #: src/adb/ImportPine.cpp:454 #, c-format msgid "No matching '>' in the address '%s'." msgstr "" #: src/adb/ImportPine.cpp:644 #, c-format msgid "Didn't find the PINE address book in the default location (%s)." msgstr "" #: src/adb/ImportText.cpp:104 msgid "Comma/TAB separated text format address book import module" msgstr "" #: src/adb/ImportText.cpp:105 msgid "Comma/TAB separated values" msgstr "" #: src/adb/ImportVCard.cpp:83 msgid "vCard address book import module" msgstr "" #: src/adb/ImportVCard.cpp:84 msgid "vCard (.vcf) files" msgstr "" #: src/adb/ImportXFMail.cpp:76 msgid "XFMail address book import module" msgstr "" #: src/adb/ImportXFMail.cpp:77 msgid "XFMail address book" msgstr "" #: src/adb/ImportXFMail.cpp:95 #, c-format msgid "Didn't find the XFMail address book in the default location (%s)." msgstr "" #: src/adb/ProvBbdb.cpp:491 #, c-format msgid "Bbdb::ReadListOfVectors expected ')', found '%s'" msgstr "" #: src/adb/ProvBbdb.cpp:693 #, c-format msgid "BBDB: file has wrong header line: '%s'" msgstr "" #: src/adb/ProvBbdb.cpp:700 #, c-format msgid "BBDB: file format version '%s'" msgstr "" #: src/adb/ProvBbdb.cpp:727 #, c-format msgid "BBDB: read %d entries." msgstr "" #: src/adb/ProvBbdb.cpp:729 #, c-format msgid "BBDB: ignored %d entries with neither first nor last names." msgstr "" #: src/adb/ProvBbdb.cpp:757 #, c-format msgid "" "Save BBDB address book '%s'?\n" "This might lead to loss of some of the original data." msgstr "" #: src/adb/ProvBbdb.cpp:760 msgid "BBDB" msgstr "" #: src/adb/ProvBbdb.cpp:980 msgid " (Emacs BBDB addressbook)" msgstr "" #: src/adb/ProvFC.cpp:373 #, c-format msgid "Entry '%s' has too many fields, extra ones ignored." msgstr "" #: src/adb/ProvFC.cpp:383 #, c-format msgid "Trailing backslash discarded in entry '%s'." msgstr "" #: src/adb/ProvFC.cpp:761 #, c-format msgid "Couldn't create or write address book file '%s'." msgstr "" #: src/adb/ProvLine.cpp:270 #, c-format msgid "Cannot open file %s." msgstr "" #: src/adb/ProvLine.cpp:396 #, c-format msgid "Cannot write to file %s." msgstr "" #: src/adb/ProvPalm.cpp:282 src/adb/ProvPalm.cpp:283 msgid "PalmOS Addressbook" msgstr "" #: src/adb/ProvPasswd.cpp:110 msgid "Local Users" msgstr "" #: src/adb/ProvPasswd.cpp:438 msgid "The users with accounts on this system" msgstr "" #: src/classes/CacheFile.cpp:88 #, c-format msgid "" "Your mail folder status cache file (%s) was created by a newer version of " "Mahogany but will be overwritten when the program exits in older format." msgstr "" #: src/classes/CacheFile.cpp:103 msgid "Missing header at line 1." msgstr "" #: src/classes/CacheFile.cpp:136 msgid "Failed to create directory for cache files." msgstr "" #: src/classes/CacheFile.cpp:173 msgid "" "Some non vital information could be lost, please try to correct the problem " "and restart the program." msgstr "" #: src/classes/CacheFile.cpp:176 msgid "Failed to write cache file." msgstr "" #: src/classes/CacheFile.cpp:224 #, c-format msgid "Failed to load cache file '%s'." msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:399 msgid "Put &cursor here" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:400 msgid "Insert &signature" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:402 msgid "Insert current &date" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:404 src/classes/ComposeTemplate.cpp:448 msgid "Insert "ed text" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:405 src/classes/ComposeTemplate.cpp:449 msgid "&Attach original text" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:413 msgid "&Insert file..." msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:414 msgid "Insert &any file..." msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:415 msgid "Insert "ed file..." msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:416 msgid "A&ttach file..." msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:424 src/classes/ComposeTemplate.cpp:443 #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:327 msgid "&To" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:425 msgid "&First name" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:426 src/classes/ComposeTemplate.cpp:442 msgid "&Last name" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:427 src/classes/ComposeTemplate.cpp:439 msgid "&Subject" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:428 msgid "&CC" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:429 msgid "&BCC" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:437 msgid "&Date" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:438 msgid "&From" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:440 msgid "Full &name" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:441 msgid "F&irst name" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:444 src/gui/ClickURL.cpp:125 msgid "&Reply to" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:445 msgid "News&groups" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:446 msgid "Entire &header" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:450 msgid "Insert &unquoted Text" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:458 msgid "&Miscellaneous" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:461 msgid "Message &headers" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:464 msgid "&Original message" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:467 msgid "Insert or attach a &file" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:472 msgid "Run &Python function..." msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:474 msgid "E&xecute command..." msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:597 #, c-format msgid "" "The configured automatic wrap margin (%u) is too small, please increase it.\n" "\n" "Disabling automatic wrapping for now." msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:1027 msgid "Select the file to insert" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:1037 #, c-format msgid "Failed to insert file '%s' into the message." msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:1083 msgid "Select the file to attach" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:1092 #, c-format msgid "Failed to attach file '%s' to the message." msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:1151 #, c-format msgid "Failed to execute the command '%s'" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:1170 #, c-format msgid "${header:%s} requires exactly one argument." msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:1268 msgid "" "The variables using the original message cannot be used in this template; " "variable ignored." msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:1406 msgid "You haven't configured your signature file." msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:1415 #, c-format msgid "Signature file '%s' couldn't be opened." msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:1419 msgid "" "\n" "\n" "Would you like to choose your signature right now (otherwise no signature " "will be used)?" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:1426 msgid "Choose signature file" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:1473 #, c-format msgid "" "Your signature is waaaaay too long: it should be no more than %d lines, " "please trim it as it it risks to be unreadable for the others." msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:1481 #, c-format msgid "Your signature is too long: it should not be more than %d lines." msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:1487 msgid "Signature is too long" msgstr "" #: src/classes/ComposeTemplate.cpp:1557 msgid "template" msgstr "" #: src/classes/ConfigSource.cpp:123 #, c-format msgid "Invalid config source \"%s\" without type." msgstr "" #: src/classes/ConfigSource.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown type \"%s\" for config source \"%s\"." msgstr "" #: src/classes/ConfigSource.cpp:356 #, c-format msgid "Cannot create the directory for configuration files '%s'." msgstr "" #: src/classes/ConfigSource.cpp:361 #, c-format msgid "Created directory '%s' for configuration files." msgstr "" #: src/classes/ConfigSource.cpp:373 msgid "Could not create initial configuration file." msgstr "" #: src/classes/ConfigSource.cpp:388 #, c-format msgid "" "Configuration directory '%s' was writable for other users.\n" "The programs settings might have been changed without your knowledge and the " "passwords stored in your config\n" "file (if any) could have been compromised!\n" "\n" msgstr "" #: src/classes/ConfigSource.cpp:396 msgid "" "This has been fixed now, the directory is no longer writable for others." msgstr "" #: src/classes/ConfigSource.cpp:400 #, c-format msgid "" "Failed to correct the directory access rights (%s), please do it manually " "and restart the program!" msgstr "" #: src/classes/ConfigSource.cpp:411 #, c-format msgid "Failed to access the directory '%s' containing the configuration files." msgstr "" #: src/classes/ConfigSource.cpp:429 #, c-format msgid "" "Configuration file %s was writable by other users.\n" "The program settings could have been changed without\n" "your knowledge, please consider reinstalling the program!" msgstr "" #: src/classes/ConfigSource.cpp:443 #, c-format msgid "" "Configuration file '%s' was readable for other users.\n" "Passwords may have been compromised, please consider changing them!" msgstr "" #: src/classes/ConfigSource.cpp:454 msgid "This has been fixed now, the file is no longer readable for others." msgstr "" #: src/classes/ConfigSource.cpp:458 #, c-format msgid "The attempt to make the file unreadable for others has failed: %s" msgstr "" #: src/classes/ConfigSource.cpp:758 #, c-format msgid "No filename for local config source \"%s\"." msgstr "" #: src/classes/FolderMonitor.cpp:99 msgid "Checking for new mail, please wait..." msgstr "" #: src/classes/FolderMonitor.cpp:100 msgid "Checking for new mail" msgstr "" #: src/classes/FolderMonitor.cpp:349 msgid "Cannot build list of incoming mail folders." msgstr "" #: src/classes/FolderMonitor.cpp:471 msgid "Checking all opened folders..." msgstr "" #: src/classes/FolderMonitor.cpp:554 #, c-format msgid "" "Cannot check for new mail in the folder '%s' while offline.\n" "If you believe this message to be wrong, please set the flag allowing to " "access the folder\n" "without network in its \"Access\" properties page." msgstr "" #: src/classes/FolderMonitor.cpp:571 #, c-format msgid "Checking folder %s..." msgstr "" #: src/classes/FolderMonitor.cpp:582 #, c-format msgid "" "Checking for new mail in the folder '%s' failed.\n" "Do you want to stop checking it during this session?" msgstr "" #: src/classes/FolderMonitor.cpp:590 msgid "Check for new mail failed" msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:289 #, c-format msgid "Failed to open folder '%s' in the main window." msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:337 #, c-format msgid "Failed to reopen folder '%s', it doesn't seem to exist any more." msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:346 msgid "Not all folders could be reopened." msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:396 #, c-format msgid "Failed to import Mahogany settings from \"%s\"." msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:406 #, c-format msgid "Successfully imported Mahogany settings from \"%s\"." msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:458 msgid "" "Communication between different Mahogany processes won't work, please " "disable the \"Always run only one instance\" option if you don't use it to " "avoid this error message in the future." msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:488 msgid "" "You have started Mahogany as the super-user (root).\n" "For security reasons we strongly recommend that you\n" "exit the program now and run it as an ordinary user\n" "instead.\n" "\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:494 msgid "Run as root?" msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:535 msgid "Program execution aborted." msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:599 msgid "Failed to create the program window." msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:688 msgid "Synchronised configuration information could not be stored remotely." msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:766 msgid "" "You still have messages queued to be sent.\n" "Do you want to send them before exiting the application?" msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:795 #, c-format msgid "Would you like to purge all messages from the trash mailbox (%s)?" msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:800 msgid "Empty trash?" msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:807 msgid "Failed to empty the trash folder." msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:818 msgid "" "Some folders are in critical sections and should be allowed\n" "to finish whatever operation is pending on them before exiting\n" "the application.\n" "These folders are:\n" msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:823 msgid "Do you want to exit anyway?" msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:950 msgid "" "Creating hidden \"folder internal data\" message is\n" "disabled, but old such messages still appear in your\n" "folders. Delete them using text editor. Keep in mind\n" "that not all such messages were created by Mahogany." msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:1074 #, c-format msgid "" "Cannot find global directory \"%s\" in\n" "\"%s\"\n" "Would you like to specify its location now?" msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:1083 msgid "Specify global directory for Mahogany" msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:1126 msgid "Checking for queued messages..." msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:1164 src/classes/MApplication.cpp:1229 #, c-format msgid "Cannot open outbox '%s'" msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:1171 src/classes/MApplication.cpp:1221 #, c-format msgid "Outbox folder '%s' doesn't exist" msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:1245 msgid "" "Cannot send queued messages while dialup network is down.\n" "Do you want to go online now?" msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:1256 msgid "Going online..." msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:1284 #, c-format msgid "Failed to access message #%lu in the outbox." msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:1294 #, c-format msgid "Failed to recreate message #%lu from the outbox." msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:1302 #, c-format msgid "Sending message %lu/%lu: %s" msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:1317 #, c-format msgid "Cannot send message '%s'." msgstr "" #: src/classes/MApplication.cpp:1327 #, c-format msgid "Sent %lu messages from outbox \"%s\"." msgstr "" #: src/classes/MFilter.cpp:948 #, c-format msgid "Failed to copy filter '%s' to '%s'" msgstr "" #: src/classes/MFilter.cpp:1012 msgid "Filter module couldn't be loaded." msgstr "" #: src/classes/MFilter.cpp:1026 #, c-format msgid "Error parsing filter '%s' for folder '%s'" msgstr "" #: src/classes/MFolder.cpp:571 #, c-format msgid "Cannot create a folder '%s' which already exists." msgstr "" #: src/classes/MFolder.cpp:1028 #, c-format msgid "Cannot create subfolder '%s': folder with this name already exists." msgstr "" #: src/classes/MFolder.cpp:1108 src/classes/MFolder.cpp:1120 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder '%s' to '%s': the folder with the new name already " "exists." msgstr "" #: src/classes/MFolder.cpp:1186 #, c-format msgid "Could not create subfolder '%s' in '%s'." msgstr "" #: src/classes/MFolder.cpp:1196 msgid "Could not copy profile." msgstr "" #: src/classes/MFolder.cpp:1232 #, c-format msgid "Filter '%s' has been updated." msgstr "" #: src/classes/MFolder.cpp:1242 #, c-format msgid "Filter '%s' is not \"simple\" and has not been updated." msgstr "" #: src/classes/MFolder.cpp:1418 #, c-format msgid "" "Cannot create a folder '%s'.\n" "Maybe a folder of this name already exists?" msgstr "" #: src/classes/MFolder.cpp:1480 msgid "Directory doesn't exist - no MBOX folders found." msgstr "" #: src/classes/MFolder.cpp:1509 #, c-format msgid "Failed to create folder '%s'" msgstr "" #: src/classes/MFolder.cpp:1540 #, c-format msgid "Failed to create folder group '%s'" msgstr "" #: src/classes/MFolder.cpp:1554 msgid "Failed to import MBOX folders." msgstr "" #: src/classes/MModule.cpp:302 #, c-format msgid "Cannot initialise module '%s', error code %d." msgstr "" #: src/classes/MModule.cpp:365 #, c-format msgid "No modules implementing \"%s\" interface found." msgstr "" #: src/classes/MModule.cpp:372 #, c-format msgid "" "Several modules implement \"%s\" interface, you should probably disable all " "but one of them using the \"Edit|Modules...\" menu command." msgstr "" #: src/classes/MModule.cpp:537 msgid " (builtin)" msgstr "" #: src/classes/MModule.cpp:661 #, c-format msgid "Shared library '%s' is not a Mahogany module." msgstr "" #: src/classes/MModule.cpp:712 #, c-format msgid "Mahogany module '%s' is probably corrupted" msgstr "" #: src/classes/MessageTemplate.cpp:134 #, c-format msgid "Unexpected end of file '%s'." msgstr "" #: src/classes/MessageTemplate.cpp:146 #, c-format msgid "Unexpected character at position %d in line %d in the file '%s'." msgstr "" #: src/classes/MessageTemplate.cpp:196 #, c-format msgid "Unexpected \":\" at line %d, position %d in the file '%s'" msgstr "" #: src/classes/MessageTemplate.cpp:259 #, c-format msgid "Expected closing quote at line %d, position %d in the file '%s'" msgstr "" #: src/classes/MessageTemplate.cpp:304 #, c-format msgid "" "Incorrect alignment width value at line %d, position %d in the file '%s'." msgstr "" #: src/classes/MessageTemplate.cpp:344 #, c-format msgid "" "Unexpected character '%c' at line %d, position %d in the file '%s' (expected " "\"%c\" instead)." msgstr "" #: src/classes/MessageTemplate.cpp:370 #, c-format msgid "Unknown variable '%s' at line %d, position %d in the file '%s'." msgstr "" #: src/classes/MessageTemplate.cpp:633 msgid "" "On $(ORIGINAL:DATE) $SENDER wrote:\n" "\n" "$QUOTE\n" "$CURSOR" msgstr "" #: src/classes/MessageTemplate.cpp:637 msgid "" "$CURSOR\n" "\n" "------ Forwarded message ------\n" "From: ${ORIGINAL:FROM}\n" "Date: ${ORIGINAL:DATE}\n" "Subject: ${ORIGINAL:SUBJECT}\n" "To: ${ORIGINAL:TO}\n" "\n" "${ORIGINAL:TEXT}\n" "-------- End of message -------" msgstr "" #: src/classes/MessageTemplate.cpp:649 msgid "" "On $(ORIGINAL:DATE) $SENDER wrote in $(ORIGINAL:NEWSGROUPS)\n" "\n" "$QUOTE\n" "$CURSOR" msgstr "" #: src/classes/MessageTemplate.cpp:742 msgid "no file" msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:649 msgid "" "No message viewer plugins found. It will be impossible to view any " "messages.\n" "\n" "Please check that Mahogany plugins are available." msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:671 #, c-format msgid "" "Failed to load the configured message viewer '%s'.\n" "\n" "Reverting to the default message viewer." msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:688 #, c-format msgid "" "Failed to load the default message viewer '%s'.\n" "\n" "Message preview will not work!" msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:754 #, c-format msgid "Incorrect message view filter priority %d for the filter \"%s\"" msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:1748 #, c-format msgid "" "An image embedded in this message is bigger than the currently configured " "limit of %luKb.\n" "\n" "Would you still like to see it?\n" "\n" "You can change this setting in the \"Message View\" page of the preferences " "dialog to 0 if you want to always show the images inline." msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:1799 src/classes/MessageView.cpp:1938 #: src/classes/MessageView.cpp:2451 src/classes/MessageView.cpp:2842 msgid "Cannot get attachment content." msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:1858 #, c-format msgid "Skipping the empty MIME part #%s." msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2024 msgid "" "\n" "\n" "Signature will be ignored" msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2030 msgid "" "This message pretends to be signed but doesn't have the correct MIME " "structure." msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2050 msgid "" "Signed message signature does not have a \"application/pgp-signature\" type." msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2136 msgid "" "This message pretends to be encrypted but doesn't have the correct MIME " "structure." msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2147 msgid "" "The actual encrypted data part does not have a \"application/octet-stream\" " "type, ignoring it." msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2183 msgid "Decrypting the PGP message failed." msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2366 msgid "MIME type: " msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2370 msgid "Description: " msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2372 msgid "Size: " msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2376 src/gui/ClickAtt.cpp:144 msgid " lines" msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2380 src/gui/ClickAtt.cpp:148 #: src/mail/MFui.cpp:82 msgid " bytes" msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2393 msgid "" "\n" "Parameters:\n" msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2415 msgid "" "\n" "Disposition: " msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2419 msgid "" "\n" "Disposition parameters:\n" msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2436 src/classes/MessageView.cpp:2880 msgid "Attachment #" msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2465 #, c-format msgid "Attached message '%s'" msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2495 msgid "Failed to open attached message." msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2504 #, c-format msgid "No command to open file \"%s\"." msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2509 #, c-format msgid "Error opening attachment: command '%s' failed" msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2564 src/classes/MessageView.cpp:2684 msgid "Failed to open the attachment." msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2786 msgid "Cannot get embedded message content." msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2793 msgid "Failed to save embedded message to a temporary file." msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2813 msgid "Save attachment as:" msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2860 #, c-format msgid "Wrote %lu bytes to file '%s'" msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2868 msgid "Could not save the attachment." msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2893 msgid "Failed to view the attachment." msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2923 msgid "Find text" msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2924 msgid " Find:" msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2931 #, c-format msgid "'%s' not found" msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:2941 src/gui/wxTextDialog.cpp:317 msgid "No more matches" msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:3127 #, c-format msgid "" "The selected message%s is %u Kbytes long which is more than the current " "threshold of %d Kbytes.\n" "\n" "Do you still want to download it?" msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:3131 msgid " part" msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:3262 src/classes/MessageView.cpp:3284 #, c-format msgid "Calling external viewer '%s'" msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:3326 #, c-format msgid "%s (external viewer exited with non null exit code)" msgstr "" #: src/classes/MessageView.cpp:3346 #, c-format msgid "" "Temporary file '%s' left because it is still in use by an external process" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:71 msgid "prompt for global directory if not found" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:73 msgid "warn if Mahogany is run as root" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:75 msgid "send unsent messages on exit" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:76 msgid "prompt before abandoning critical folders " msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:77 msgid "go online to send Outbox" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:78 msgid "propose to fix template with errors" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:79 msgid "ask for signature if none found" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:80 msgid "" "ask for confirmation before closing if the headers were modified in the " "composer" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:81 msgid "show notification after sending the message" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:82 msgid "propose to change external editor settings if unset" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:83 msgid "ask confirmation for guessed MIME types" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:84 msgid "" "propose to configure network settings before sending the message if necessary" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:85 msgid "confirm sending a message without subject" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:86 msgid "confirm removing folder from the folder tree" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:87 msgid "confirm before deleting folder with its contents" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:88 msgid "mark all articles as read before closing the folder" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:90 msgid "show notification on dial-up network connection" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:91 msgid "show notification on dial-up network disconnection" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:92 msgid "" "propose to start dial up networking before trying to open a remote folder" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:93 msgid "warn before opening remote folder while not being online" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:94 msgid "ping remote folders even while offline" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:97 msgid "don't ask confirmation before exiting the program" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:98 msgid "ask for the login name when creating the folder if required" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:99 msgid "ask for the password when creating the folder if required" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:100 msgid "ask confirmation before saving the password in the file" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:101 msgid "propose to send outgoing messages before hanging up" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:102 msgid "" "warn before trying to reopen folder which couldn't be opened the last time" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:103 msgid "" "propose to change settings of a folder which couldn't be opened the last " "time before reopening it" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:104 msgid "ask for the WWW browser if it was not configured" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:105 msgid "propose to test new settings after changing any important ones" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:106 msgid "warn if some options changes don't take effect until program restart" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:107 msgid "propose to save changed template before closing it" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:108 msgid "ask for confirmation before deleting a template" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:109 msgid "" "show notification if the message is queued in Outbox and not sent out " "immediately" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:110 msgid "show notification for queued messages" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:111 msgid "show notification for sent messages" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:112 msgid "show successful test message" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:113 msgid "ask for confirmation before deleting the address book entries" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:114 msgid "ask for confirmation before importing unrecognized address book files" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:115 msgid "warning that module changes take effect only after restart" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:116 msgid "ask for confirmation before saving address books in BBDB format" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:117 msgid "show explanation after creating a folder group" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:118 msgid "warn if signature is longer than netiquette recommends" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:119 msgid "propose to permanently remember passwords entered interactively" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:120 msgid "" "propose to keep passwords entered interactively for the duration of this " "session" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:121 msgid "show the hint about reopening the log window when it is being closed" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:122 msgid "expunge deleted messages before closing the folder" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:123 msgid "suspend auto-collecting messages from failed incoming folder" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:125 msgid "Warning that filter rules do not match dialog" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:126 msgid "Warning that filter rules have been edited" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:128 msgid "ask whether to replace filter when adding a new filter" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:129 msgid "create all subfolders automatically instead of browsing them" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:131 msgid "store remote configuration from options dialog" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:132 msgid "retrieve remote configuration from options dialog" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:133 msgid "ask before overwriting remote configuration settings" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:134 msgid "retrieve remote settings at startup" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:135 msgid "store remote settings at shutdown" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:136 msgid "show confirmation after remote config was saved" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:138 msgid "show explanation before asking for global password" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:139 msgid "warn that newly created filter is unused" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:140 msgid "ask confirmation before overwriting a filter with another one" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:141 msgid "ask where do you want to import folders" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:142 msgid "confirm expunging messages after moving" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:143 msgid "propose to apply quick filter after creation" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:144 msgid "propose to get all folders from IMAP server" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:145 msgid "inline the big images" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:146 msgid "propose to edit folder settings if opening it failed" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:147 msgid "give explanation when clicking on a column in the folder view" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:149 msgid "give tip about reenabling the viewer bar when closing it" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:151 msgid "purge trash folder on exit" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:152 msgid "send mail when the system is offline" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:153 msgid "propose to attach a vCard if none specified" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:154 msgid "hint about how to reenable disabled message boxes" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:155 msgid "confirm saving the message as a draft" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:156 msgid "show a warning when \"automatically delete drafts\" option is on" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:157 msgid "confirm resending messages" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:158 msgid "confirm permanently deleting messages" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:159 msgid "permanently delete message after marking them as spam" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:160 msgid "remember PGP/GPG passphrase in memory" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:161 msgid "retrieve PGP/GPG public keys from key server" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:162 msgid "propose to search again if no matches were found" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:163 msgid "use wizard when creating a new folder" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:164 msgid "format all paragraphs in composer before exit" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:165 msgid "warn if 8bit characters are used in composer and language is not set" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:166 msgid "ask if we should continue updating folders after an error" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:167 msgid "ask for confirmation before removing all attachments from composer" msgstr "" #: src/classes/Mpers.cpp:226 #, c-format msgid "unknown (%s)" msgstr "" #: src/classes/PGPClickInfo.cpp:73 #, c-format msgid "PGP: %s" msgstr "" #: src/classes/PGPClickInfo.cpp:77 msgid "Show ra&w text..." msgstr "" #: src/classes/PGPClickInfo.cpp:79 msgid "&Details..." msgstr "" #: src/classes/PGPClickInfo.cpp:159 msgid "This message is cryptographically signed but its signature is invalid!" msgstr "" #: src/classes/PGPClickInfo.cpp:228 msgid "PGP Information" msgstr "" #: src/classes/PGPClickInfo.cpp:234 msgid "Sorry, no PGP details available." msgstr "" #: src/classes/PGPClickInfo.cpp:242 msgid "PGP Message Raw Text" msgstr "" #: src/classes/Profile.cpp:1723 msgid "Saving previously applied settings failed." msgstr "" #: src/classes/XFace.cpp:186 #, c-format msgid "Could not load XFace file '%s'." msgstr "" #: src/gui/ClickAtt.cpp:71 msgid "&Info" msgstr "" #: src/gui/ClickAtt.cpp:73 src/gui/ClickURL.cpp:132 #: src/gui/wxComposeView.cpp:709 src/gui/wxFolderTree.cpp:513 #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:338 msgid "&Open" msgstr "" #: src/gui/ClickAtt.cpp:74 src/gui/wxComposeView.cpp:710 msgid "Open &with..." msgstr "" #: src/gui/ClickAtt.cpp:75 src/gui/wxMIMETreeDialog.cpp:210 #: src/gui/wxTextDialog.cpp:181 msgid "&Save..." msgstr "" #: src/gui/ClickAtt.cpp:76 src/gui/wxComposeView.cpp:712 msgid "&View as text" msgstr "" #: src/gui/ClickURL.cpp:104 msgid "EMail address" msgstr "" #: src/gui/ClickURL.cpp:116 msgid " url" msgstr "" #: src/gui/ClickURL.cpp:124 msgid "&Write to" msgstr "" #: src/gui/ClickURL.cpp:126 msgid "&Forward to" msgstr "" #: src/gui/ClickURL.cpp:128 msgid "&Add to address book..." msgstr "" #: src/gui/ClickURL.cpp:133 msgid "Open in &new window" msgstr "" #: src/gui/ClickURL.cpp:137 msgid "&Copy to clipboard" msgstr "" #: src/gui/ClickURL.cpp:194 msgid "Failed to lock clipboard, URL not copied." msgstr "" #: src/gui/ClickURL.cpp:314 #, c-format msgid "Opening URL '%s'..." msgstr "" #: src/gui/ClickURL.cpp:368 src/gui/ClickURL.cpp:429 #, c-format msgid "Could not launch browser: '%s' failed." msgstr "" #: src/gui/ClickURL.cpp:383 msgid "" "No command configured to view URLs.\n" "Would you like to choose one now?" msgstr "" #: src/gui/ClickURL.cpp:398 msgid "No command configured to view URLs." msgstr "" #: src/gui/ClickURL.cpp:442 #, c-format msgid "Couldn't launch browser: '%s' failed" msgstr "" #: src/gui/ClickURL.cpp:451 #, c-format msgid "Opening URL '%s'... done." msgstr "" #: src/gui/ClickURL.cpp:455 #, c-format msgid "Opening URL '%s' failed." msgstr "" #: src/gui/MImport.cpp:194 msgid "" "Please choose the actions below you would like to perform\n" "and then click the [Start] button to start importing." msgstr "" #: src/gui/MImport.cpp:199 msgid "&What to do:" msgstr "" #: src/gui/MImport.cpp:201 msgid "import &settings" msgstr "" #: src/gui/MImport.cpp:202 msgid "import &address books" msgstr "" #: src/gui/MImport.cpp:203 msgid "import &folders" msgstr "" #: src/gui/MImport.cpp:204 msgid "import filter &rules" msgstr "" #: src/gui/MImport.cpp:229 msgid "Import log" msgstr "" #: src/gui/MImport.cpp:237 msgid "&Start" msgstr "" #: src/gui/MImport.cpp:250 #, c-format msgid "Mahogany: Import Dialog for %s" msgstr "" #: src/gui/MImport.cpp:273 src/gui/MImport.cpp:334 #, c-format msgid "Importing %s %s" msgstr "" #: src/gui/MImport.cpp:278 msgid "settings" msgstr "" #: src/gui/MImport.cpp:279 msgid "address books" msgstr "" #: src/gui/MImport.cpp:287 #, c-format msgid "" "Would you like to put %s folders under a subgroup\n" "(otherwise they will be created at the tree root level?" msgstr "" #: src/gui/MImport.cpp:294 msgid "Import Folders" msgstr "" #: src/gui/MImport.cpp:309 #, c-format msgid "%s System Folders" msgstr "" #: src/gui/MImport.cpp:334 msgid "folders" msgstr "" #: src/gui/MImport.cpp:341 msgid "filter rules" msgstr "" #: src/gui/MImport.cpp:353 msgid "Ok" msgstr "" #: src/gui/MImport.cpp:362 #, c-format msgid "%s configuration settings imported successfully." msgstr "" #: src/gui/MImport.cpp:367 #, c-format msgid "Importing from %s failed." msgstr "" #: src/gui/MImport.cpp:463 msgid "None of Mahogany importers can be used, sorry." msgstr "" #: src/gui/MImport.cpp:471 msgid "" "Please select the programs you want to\n" "import the settings from." msgstr "" #: src/gui/MImport.cpp:473 msgid "Mahogany: Import Settings" msgstr "" #: src/gui/Mdnd.cpp:110 msgid "You can drop mail messages here." msgstr "" #: src/gui/Mdnd.cpp:156 msgid "No folder under cursor, messages not dropped." msgstr "" #: src/gui/Mdnd.cpp:163 msgid "Can't drop messages to this folder." msgstr "" #: src/gui/Mdnd.cpp:177 msgid "Can't drop messages to the same folder." msgstr "" #: src/gui/Mdnd.cpp:185 #, c-format msgid "%u message(s) dropped." msgstr "" #: src/gui/wxAttachDialog.cpp:124 msgid "Attachment properties" msgstr "" #: src/gui/wxAttachDialog.cpp:142 msgid "&Don't show again" msgstr "" #: src/gui/wxAttachDialog.cpp:166 msgid "Local &file name:" msgstr "" #: src/gui/wxAttachDialog.cpp:167 msgid "&Name in the message:" msgstr "" #: src/gui/wxAttachDialog.cpp:168 msgid "&Disposition" msgstr "" #: src/gui/wxAttachDialog.cpp:169 msgid "&MIME type:" msgstr "" #: src/gui/wxAttachDialog.cpp:220 #, c-format msgid "MIME type \"%s\" is illegal." msgstr "" #: src/gui/wxBrowseButton.cpp:183 msgid "Please choose a directory" msgstr "" #: src/gui/wxBrowseButton.cpp:213 #, c-format msgid "Browse for a %s" msgstr "" #: src/gui/wxBrowseButton.cpp:213 msgid "file" msgstr "" #: src/gui/wxBrowseButton.cpp:214 msgid "directory" msgstr "" #: src/gui/wxBrowseButton.cpp:227 src/gui/wxComposeView.cpp:992 msgid "Browse for folder" msgstr "" #: src/gui/wxBrowseButton.cpp:267 msgid "Choose colour" msgstr "" #: src/gui/wxBrowseButton.cpp:384 msgid "Choose font" msgstr "" #: src/gui/wxBrowseButton.cpp:512 msgid "Choose icon" msgstr "" #: src/gui/wxBrowseButton.cpp:604 msgid "&Current icon" msgstr "" #: src/gui/wxColumnsDlg.cpp:145 msgid "&Select the columns to show:" msgstr "" #: src/gui/wxColumnsDlg.cpp:146 #, c-format msgid "Configure columns for '%s'" msgstr "" #: src/gui/wxColumnsDlg.cpp:166 msgid "Set column &widths (in pixels)" msgstr "" #: src/gui/wxColumnsDlg.cpp:233 msgid "Save as &default" msgstr "" #: src/gui/wxColumnsDlg.cpp:241 msgid "&Reset to default" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:166 msgid "Message Composition" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:571 msgid "Create a new recipient entry" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:605 msgid "Delete this address from the message recipients list" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:706 src/gui/wxMenuDefs.cpp:307 #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:544 msgid "&Properties..." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:756 msgid "Failed to open attachment." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:764 msgid "Failed to read attachment data." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:771 #, c-format msgid "Attached file \"%s\"" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:979 msgid "Expand the address using address books" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:1170 msgid "To" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:1171 msgid "Cc" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:1172 msgid "Bcc" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:1173 src/gui/wxWizards.cpp:916 msgid "Newsgroup" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:1174 msgid "Fcc" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:1175 msgid "None" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:1522 msgid "" "You are starting to edit a draft message. When you\n" "send it, the draft will be deleted. If you don't want\n" "this to happen you may either do \"Send and keep\" and\n" "\"Save as draft\" later or change the value of the\n" "corresponding option in the \"Folders\" page of the\n" "preferences dialog." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:1669 #, c-format msgid "Failed to remove stale composer autosave file '%s'" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:1684 msgid "&Compose" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:1736 msgid "No more recipients" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:1777 msgid "&From:" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:1802 msgid "&Subject:" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:1913 msgid "" "No message editor plugins found. You will have to use an external editor to " "compose the messages." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:1930 #, c-format msgid "" "Failed to load the configured message editor '%s'.\n" "\n" "Reverting to the default message editor." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:1940 #, c-format msgid "" "Failed to load the default message editor '%s'.\n" "\n" "Builtin message editing will not work!" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:2034 msgid "Nothing to expand - please enter something." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:2372 #, c-format msgid "Address '%s' is already in the recipients list, not added." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:2384 #, c-format msgid "" "Address '%s' was already in the recipients list with a different type, just " "changed the type." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:2393 #, c-format msgid "" "Address '%s' was already in the recipients list with a different type, not " "added." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:2553 msgid "" "--- Please choose evaluate template from ---\n" "--- the menu after filling the headers or ---\n" "--- just type something in the composer ---" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:2706 msgid "There were errors in the template. Would you like to edit it now?" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:2759 msgid "You haven't configured your vCard file." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:2772 #, c-format msgid "Couldn't read vCard file '%s'." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:2779 msgid "" "\n" "\n" "Would you like to choose your vCard now?" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:2785 msgid "vCard files (*.vcf)|*.vcf" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:2787 msgid "Choose vCard file" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:2910 msgid "RO" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:2975 #, c-format msgid "" "Please terminate the external editor (PID %d) before closing this window." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:2984 msgid "" "There are unsaved changes, would you like to save the message as a draft?" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:2993 msgid "" "You have modified some of the headers of this message,\n" "would you like to save the message as a draft?" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3012 msgid "You may also choose \"Cancel\" to not close this window at all." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3060 msgid "Please choose files to insert." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3112 msgid "Failed to create the message to preview." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3146 msgid "Please choose a file to insert." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3155 src/gui/wxComposeView.cpp:3184 msgid "Cancelled" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3159 #, c-format msgid "Inserted file '%s'." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3163 #, c-format msgid "Failed to insert the text file '%s'." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3175 msgid "Choose file to append message to" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3191 #, c-format msgid "Message text saved to file '%s'." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3196 msgid "Failed to save the message." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3222 #, c-format msgid "Added custom header '%s' to the message." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3328 #, c-format msgid "External editor is already running (PID %d)" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3354 msgid "External editor not configured." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3362 msgid "Cannot create temporary file" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3369 msgid "Failed to pass message to external editor." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3390 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3397 #, c-format msgid "Started external editor (PID %d)" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3410 msgid " (frozen: external editor running)" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3433 msgid "Would you like to change the external editor setting now?" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3440 msgid "Set up external editor" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3441 #, c-format msgid "Enter the command name (%s will be replaced with the name of the file):" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3486 #, c-format msgid "External editor terminated with non null exit code %d." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3495 msgid "Failed to insert back the text from external editor." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3519 msgid "External editor terminated, text unchanged." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3523 msgid "Inserted text from external editor." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3530 #, c-format msgid "The text was left in the file '%s'." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3644 msgid "Attachment not added." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3660 #, c-format msgid "Inserted file '%s' (as '%s')" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3683 #, c-format msgid "File '%s' is empty, no text to insert." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3702 msgid "Cannot insert text file into the message." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3804 msgid "" "The external editor is still opened, please close it before sending the " "message." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3826 msgid "" "The message can not be sent because the network settings are either not " "configured or incorrect. Would you like to change them now?" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3838 msgid "Cannot send message - network is not configured." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3858 msgid "Please specify at least one \"To:\" or \"Newsgroup:\" recipient!" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3870 msgid "The subject of your message is empty, would you like to change it?" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:3994 #, c-format msgid "Cannot read file '%s' included in this message!" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:4002 #, c-format msgid "Cannot open file '%s' included in this message!" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:4116 msgid "Posting message" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:4117 msgid "Sending message..." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:4123 msgid "Failed to create the message to send." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:4141 msgid "" "Cannot schedule message for sending later because the calendar module is not " "available." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:4178 #, c-format msgid "Message has been posted to %s" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:4184 #, c-format msgid "Message has been sent to %s" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:4190 #, c-format msgid " (with courtesy copy sent to %s)" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:4206 msgid "Message was not sent." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:4347 msgid "Cannot open file for the message." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:4363 msgid "Cannot write message to file." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:4394 #, c-format msgid "Failed to delete the original draft message from the folder '%s'." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:4410 msgid "Failed to create the message to save." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:4482 msgid "Drafts" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:4484 msgid "Folder where the postponed messages are stored," msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:4490 msgid "" "Please try specifying another \"Drafts\" folder in the preferences dialog." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:4510 msgid "Failed to save the message as a draft." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:4526 #, c-format msgid "" "Your message has been saved in the folder '%s',\n" "simply open it and choose \"Message|Edit in composer\" to\n" "continue writing it." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:4579 #, c-format msgid "Failed to create the directory '%s' for the temporary composer files" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:4604 msgid "Failed to automatically save the message." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:4646 msgid "Failed to check for interrupted messages." msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:4661 #, c-format msgid "Interrupted message %d" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:4699 #, c-format msgid "Failed to resume composing the message from file '%s'" msgstr "" #: src/gui/wxComposeView.cpp:4705 #, c-format msgid "%d previously interrupted composer windows have been restored" msgstr "" #: src/gui/wxDialogLayout.cpp:828 msgid "No" msgstr "" #: src/gui/wxDialogLayout.cpp:828 msgid "Ask" msgstr "" #: src/gui/wxDialogLayout.cpp:828 msgid "Yes" msgstr "" #: src/gui/wxDialogLayout.cpp:928 src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1560 #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:823 src/gui/wxMenuDefs.cpp:261 #: src/gui/wxSearchDialog.cpp:220 src/gui/wxTemplateDialog.cpp:884 #: src/wx/generic/vcarddlg.cpp:404 msgid "&Add..." msgstr "" #: src/gui/wxDialogLayout.cpp:929 src/wx/generic/vcarddlg.cpp:405 msgid "&Modify..." msgstr "" #: src/gui/wxDialogLayout.cpp:1181 src/gui/wxMDialogs.cpp:1363 #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:98 msgid "Help" msgstr "" #: src/gui/wxDialogLayout.cpp:1294 src/gui/wxMFrame.cpp:364 msgid "&Help" msgstr "" #: src/gui/wxDialogLayout.cpp:1320 msgid "&Apply" msgstr "" #: src/gui/wxDialogLayout.cpp:1541 msgid "" "Some important program settings were changed.\n" "\n" "Would you like to test the new setup (recommended)?" msgstr "" #: src/gui/wxDialogLayout.cpp:1545 msgid "Test setup?" msgstr "" #: src/gui/wxDialogLayout.cpp:1563 msgid "" "Some of the changes to the program options will\n" "only take effect when the progam will be run the\n" "next time and not during this session." msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:139 msgid "Always" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:140 msgid "Match" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:141 msgid "Match Case" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:142 msgid "Contains" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:143 msgid "Contains Case" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:144 msgid "Match RegExp" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:145 msgid "Match RegExp Case" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:146 msgid "Larger than" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:147 msgid "Smaller than" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:148 msgid "Older than" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:149 msgid "Newer than" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:150 msgid "Seems to be spam" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:151 src/gui/wxFiltersDialog.cpp:262 #: src/gui/wxOptionsDlg.cpp:3900 msgid "Python" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:152 msgid "Score above" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:153 msgid "Score below" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:154 msgid "Sent to me" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:155 msgid "Sent from me" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:156 msgid "Flag is Set" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:193 src/gui/wxFiltersDialog.cpp:304 msgid "Unseen" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:194 src/gui/wxFiltersDialog.cpp:305 msgid "Deleted" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:195 src/gui/wxFiltersDialog.cpp:306 msgid "Answered" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:197 src/gui/wxFiltersDialog.cpp:308 msgid "Important" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:198 msgid "Recent" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:208 msgid "in from" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:209 msgid "in to" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:210 msgid "in subject" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:211 msgid "in sender" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:212 msgid "in any recipient" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:213 msgid "in header" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:214 msgid "in body" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:215 msgid "in message" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:242 msgid "or" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:243 msgid "and" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:255 msgid "Move to" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:256 msgid "Copy to" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:257 src/gui/wxMenuDefs.cpp:115 #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:119 msgid "Delete" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:258 msgid "Expunge" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:259 msgid "Zap" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:260 msgid "MessageBox" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:261 msgid "Log Entry" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:263 msgid "Set Score" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:264 msgid "Add to Score" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:265 msgid "Set Colour" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:266 src/gui/wxMenuDefs.cpp:102 #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:114 msgid "Print" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:267 msgid "Set Flag" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:268 msgid "Clear Flag" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:269 msgid "Do nothing" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:438 msgid "Configure &details..." msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:596 msgid "Not" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1066 src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1082 msgid "Filter Rule" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1086 src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:617 msgid "&Name: " msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1140 msgid "If message..." msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1141 msgid "Then do this:" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1142 msgid "&More" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1143 msgid "&Fewer" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1145 msgid "Add another condition" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1146 msgid "Remove the last condition" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1386 msgid "This filter rule can only be edited directly." msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1517 msgid "Configure Filter Rules" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1543 src/gui/wxFiltersDialog.cpp:2042 #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:831 src/gui/wxMenuDefs.cpp:263 msgid "&Edit..." msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1552 msgid "&Copy..." msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1627 #, c-format msgid "" "The filter '%s' which you have just created is not\n" "yet used by any folder. Would you like to select\n" "a folder to which you'd like to assign this filter\n" "right now (otherwise you can do it later by using\n" "the \"Filters\" entry in the \"Folder\" menu)?" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1636 msgid "Filter is not used" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1665 msgid "Copy filter rule" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1666 src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1745 msgid "New filter name:" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1678 msgid "Impossible to copy the filter to itself, please enter a different name." msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1744 msgid "Rename filter rule" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1760 msgid "" "Please note that the renamed filter is not used by any folder any more, you " "should probably go to the\n" "\"Folder|Filters\" dialog and change it later.\n" "\n" "(sorry for the inconvenience, this is going to be changed in the future " "version of the program)" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1767 msgid "Filter renamed" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1809 #, c-format msgid "" "Filter '%s' already exists, are you sure you want to overwrite it with the " "filter '%s'?" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1814 msgid "Overwrite filter?" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1908 #, c-format msgid "Filters copying messages to \"%s\"" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1946 #, c-format msgid "Configure filters for '%s'" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1980 msgid "Select the filters to use:" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:1999 msgid "Instructions:" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:2014 msgid "" "You may check the filters you want to use in\n" "the list above. Additionally, use the buttons\n" "to the right of it to choose the filter priority.\n" "Use the buttons to the right to create, delete\n" "or modify a filter." msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:2034 msgid "&Insert..." msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:2245 msgid "Create quick filter" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:2257 msgid "Apply this filter" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:2263 msgid "Only if all of the below conditions are true:" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:2274 msgid "the message was sent &from" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:2275 msgid "the message &subject contains" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:2276 msgid "the message was sent &to" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:2315 msgid "&And if they are, then:" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:2339 msgid "from" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:2340 msgid "subject" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:2341 msgid "to" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:2358 msgid " and " msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:2380 msgid "quick filter " msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:2481 #, c-format msgid "The filter '%s' already exists, do you want to replace it?" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:2483 msgid "Replace filter?" msgstr "" #: src/gui/wxFiltersDialog.cpp:2589 #, c-format msgid "No filters copying messages to folder \"%s\" found." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:514 msgid "Open read onl&y" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:519 msgid "Create &new folder..." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:522 src/gui/wxMenuDefs.cpp:283 msgid "&Remove from tree" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:523 msgid "&Delete folder" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:525 msgid "Re&name folder..." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:528 msgid "&Close folder" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:530 msgid "&Update status" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:534 msgid "Browse &subfolders..." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:540 msgid "Show &hidden folders" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:543 msgid "&Properties" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:693 msgid "Drop messages to the folder '" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:698 msgid "You cannot drop messages here." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1044 #, c-format msgid "The folder '%s' is used by Mahogany and cannot be deleted" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1051 msgid "The root folder can not be deleted." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1063 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove folder '%s' and all of its\n" "subfolders? You will permanently lose all the settings\n" "for the removed folders!" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1069 #, c-format msgid "" "Do you really want to delete folder '%s' and all of its\n" "subfolders? All messages contained in them will be permanently lost!" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1082 #, c-format msgid "Do you really want to remove folder '%s'?" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1087 #, c-format msgid "" "Do you really want to delete folder '%s' with\n" "all the messages contained in it?" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1104 msgid "The folder must be closed before it can be deleted." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1112 #, c-format msgid "Failed to physically delete folder '%s'." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1151 #, c-format msgid "Successfully renamed folder '%s'." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1156 msgid "Failed to rename the folder or mailbox." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1182 msgid "The folder must be closed before it can be moved." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1190 #, c-format msgid "Successfully moved folder '%s' to '%s'." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1195 #, c-format msgid "Failed to move the folder '%s' from '%s' to '%s'." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1206 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete all messages from the\n" "folder '%s'?\n" "\n" "Warning: it will be impossible to undelete them!" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1219 msgid "Please confirm" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1223 msgid "No messages were deleted." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1230 #, c-format msgid "Failed to delete messages from folder '%s'." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1236 #, c-format msgid "%lu messages were deleted from folder '%s'." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1250 src/gui/wxMainFrame.cpp:976 #, c-format msgid "Failed to update the status of the folder '%s'." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1256 src/gui/wxMainFrame.cpp:982 #, c-format msgid "Updated status of the folder '%s'" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1268 src/gui/wxMainFrame.cpp:998 msgid "Failed to update the status" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1273 src/gui/wxMainFrame.cpp:1002 #, c-format msgid "Updated status of %d folders." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1286 #, c-format msgid "Folder '%s' closed." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1301 msgid "Cannot open this folder." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1354 src/gui/wxFolderTree.cpp:1890 msgid "All folders" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:1904 #, c-format msgid "Folder '%s'" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:2028 msgid "" "INBOX folder is a special folder used by the mail system and can not be " "renamed." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:2033 msgid "The root folder can not be renamed." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:2037 #, c-format msgid "The folder '%s' is used by Mahogany and cannot be renamed." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:2054 msgid "Please select the folder to rename first." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:2065 msgid "Folder renaming cancelled." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:2090 msgid "Please select the folder to move first." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:2100 msgid "Folder moving cancelled." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:2104 msgid "You chose the folder itself as its new parent !" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:2108 msgid "You chose the current parent as new parent !" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:2112 msgid "Sorry, moving a hierarchy of folders is not implemented yet !" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:2121 msgid "This folder can't be moved !" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:2131 msgid "Please select the folder to delete first." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:2150 #, c-format msgid "Folder '%s' %s" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:2152 msgid "removed from the tree" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:2153 src/modules/Filters.cpp:3001 msgid "deleted" msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:2164 msgid "Please select the folder to clear first." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:2177 msgid "Please select the folder to update first." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:2190 msgid "Please select the folder to close first." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:2334 msgid "No more folders with unread messages." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:2365 msgid "No home folder configured." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:2685 #, c-format msgid "The folder \"%s\" cannot be moved." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:2738 #, c-format msgid "Failed to move the folder \"%s\" to \"%s\"." msgstr "" #: src/gui/wxFolderTree.cpp:2745 #, c-format msgid "Successfully moved the folder \"%s\" to \"%s\"." msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:233 src/gui/wxSortDialog.cpp:61 msgid "Status" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:234 src/gui/wxSortDialog.cpp:58 #: src/modules/Calendar.cpp:355 src/modules/Calendar.cpp:643 msgid "Date" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:235 src/gui/wxSortDialog.cpp:63 msgid "Size" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:236 msgid "From" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:237 src/gui/wxSortDialog.cpp:59 #: src/modules/Calendar.cpp:644 msgid "Subject" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:238 msgid "#" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:1059 src/gui/wxMDialogs.cpp:3065 #: src/gui/wxMFrame.cpp:852 msgid "Default" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:1230 msgid "Select the &viewer to use: " msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:1269 msgid "Close this tool bar" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:1381 msgid "" "You can reenable this tool bar in the \"Message View\" page\n" "of the folders dialog later if you wish." msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:1785 msgid "&Quick move" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:1933 #, c-format msgid "Sort by %s" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:1935 #, c-format msgid "Reverse sort by %s" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:1941 msgid "&Don't sort at all" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:1942 msgid "Configure &sort order..." msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:1946 src/gui/wxOptionsDlg.cpp:1512 msgid "&Thread messages" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:1947 msgid "&Configure threading..." msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:1954 msgid "&Date format..." msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:1959 msgid "&Show names only" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:1960 msgid "Show \"&To\" address" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:1975 msgid "&Automatic units" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:1976 msgid "Automatic b&yte units" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:1977 msgid "Use &bytes" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:1978 msgid "Use &Kbytes" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:1979 msgid "Use &Mbytes" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:2011 msgid "&Columns..." msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:2065 #, c-format msgid "Impossible to sort messages using %s column" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:2073 msgid "" "Clicking on the column sorts messages in the folder by this\n" "column or, if they were already sorted by it, reverses the\n" "sort direction.\n" "\n" "You may use \"Sort\" button in the \"Folder View\" page of the\n" "preferences dialog or right click a column to configure the\n" "sorting options in more details.\n" "\n" "Press \"Ok\" to apply the new sorting order or \"Cancel\"\n" "if you don't want to change anything." msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:2712 #, c-format msgid "Now sorting by %s%s" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:2714 msgid " (reverse)" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:2845 #, c-format msgid "%lu messages selected" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:2966 msgid "..." msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:3038 msgid "To: " msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:3042 msgid "Posted to: " msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:3257 msgid "No more unread or flagged messages in this folder." msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:3262 msgid "No unread or flagged messages in this folder." msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:3450 msgid "Search wrapped to the folder top" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:3459 msgid "Search wrapped to the folder bottom" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:3469 msgid "Searched message has disappeared from the folder." msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:3480 #, c-format msgid "Search result %lu of %lu for \"%s\"%s" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:3886 #, c-format msgid "" "Mark all articles in\n" "'%s'\n" "as read?" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:4062 msgid "" "You are trying to open an IMAP server: this will usually\n" "open the special mailbox called INBOX, however there may\n" "exist other mailboxes on this server which don't appear\n" "in Mahogany folder tree yet.\n" "\n" "Would you like to retrieve all existing mailboxes from\n" "the IMAP server right now? If you reply [No], you can\n" "also choose \"Browse subfolders...\" from the folder\n" "popup menu later and selectively choose the mailboxes\n" "to create in the tree from there. If you reply [Yes],\n" "all existing mailboxes on the server will be created in\n" "the folder tree unconditionally." msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:4084 msgid "Impossible to add IMAP folders to the folder tree." msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:4090 #, c-format msgid "You can now open any of the folders on the IMAP server '%s'" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:4111 #, c-format msgid "" "The folder '%s' couldn't be opened last time, do you still want to try to " "open it (it will probably fail again)?" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:4130 msgid "Would you like to change folder settings before trying to open it?" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:4143 #, c-format msgid "Opening the folder '%s' cancelled." msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:4179 #, c-format msgid "" "The folder '%s' cannot be opened, it only contains the other folders and not " "the messages.\n" "Please select \"Browse\" from the menu instead to add its subfolders to the " "folder tree.\n" "\n" "If you believe this message to be incorrect, you may reset \"Can be opened\" " "flag in the\n" "folder properties dialog and try again." msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:4214 #, c-format msgid "" "The folder '%s' could not be opened, would you like to change its settings?" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:4260 msgid "No deleted messages - nothing to expunge" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:4436 msgid "DUXCSMRFOPHGLN" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:4535 src/gui/wxSearchDialog.cpp:133 msgid "Search for messages" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:4536 msgid "String to search for:" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:4689 msgid "No messages to jump to." msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:4695 #, c-format msgid "Enter the number of the message to go to, from 1 to %ld" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:4697 msgid "Message: " msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:4698 msgid "Jump to a message" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:4988 #, c-format msgid "Closing folder '%s' because the underlying mail folder was deleted." msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:5203 msgid "" "Would you like to apply the filter you have just created to this message " "immediately?" msgstr "" #: src/gui/wxFolderView.cpp:5250 #, c-format msgid "No messages matching \"%s\" found." msgstr "" #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:328 msgid "&Cc" msgstr "" #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:329 msgid "&Bcc" msgstr "" #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:347 msgid "Configure headers for message composition" msgstr "" #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:361 #, c-format msgid "&Headers for folder '%s'" msgstr "" #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:363 msgid "Default headers" msgstr "" #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:368 msgid "&More..." msgstr "" #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:379 msgid "Recipient" msgstr "" #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:380 src/gui/wxOptionsDlg.cpp:2848 msgid "Default value" msgstr "" #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:488 msgid "&Headers" msgstr "" #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:489 msgid "Configure headers to show in message view" msgstr "" #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:595 msgid "Edit custom headers" msgstr "" #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:611 #, c-format msgid "Custom header for folder '%s'" msgstr "" #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:613 msgid "Default custom header" msgstr "" #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:618 msgid "&Value: " msgstr "" #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:669 msgid "news postings" msgstr "" #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:670 msgid "mail messages" msgstr "" #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:671 msgid "all messages" msgstr "" #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:684 msgid "Use this header for:" msgstr "" #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:711 msgid "Save these values " msgstr "" #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:763 #, c-format msgid "" "The character '%c' is invalid in the header name, please replace or remove " "it." msgstr "" #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:793 msgid "Configure custom headers" msgstr "" #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:808 #, c-format msgid "Custom &headers for folder '%s'" msgstr "" #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:810 msgid "Default custom headers" msgstr "" #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:871 msgid "Name" msgstr "" #: src/gui/wxHeadersDialogs.cpp:872 src/gui/wxMDialogs.cpp:2348 msgid "Value" msgstr "" #: src/gui/wxIconManager.cpp:166 msgid "Please wait" msgstr "" #: src/gui/wxIconManager.cpp:166 msgid "Loading image..." msgstr "" #: src/gui/wxIconManager.cpp:198 #, c-format msgid "" "Unsupported intermediary image format '%s' specified,\n" "reset to '%s'." msgstr "" #: src/gui/wxIconManager.cpp:222 #, c-format msgid "" "The setting for image conversion program should include exactly two '%%s' " "format specificators.\n" "The current setting '%s' is incorrect and the default value will be used " "instead." msgstr "" #: src/gui/wxIconManager.cpp:436 msgid "default" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:401 msgid "" "Would you like to close the log window only for the rest of this session or " "permanently?\n" "\n" "Note that in either case you may make it appear again by changing the " "corresponding\n" "setting in the 'Miscellaneous' page of the Preferences dialog.\n" "\n" "Choose \"Yes\" to close the log window just for this session,\n" "\"No\" - to permanently close it or \"Cancel\" to not close\n" "the log window at all." msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:579 msgid "Fatal application error" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:606 msgid "Not all composer windows could be saved." msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:614 #, c-format msgid "" "%d unsaved messages were saved,\n" "they will be restored on the next program startup." msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:620 msgid "" "The application is terminating abnormally.\n" "\n" "Please report the bug via our bugtracker at\n" "\n" " http://mahogany.sourceforge.net/bugz\n" "\n" "Be sure to mention your OS and Mahogany version\n" "and what exactly you were doing before this message\n" "box appeared as well as any other useful details!.\n" "\n" "Thank you!" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:643 #, c-format msgid "" "P.S. Mahogany will also try to generate bug report in the file\n" "\n" " %s\n" "\n" "after you close this message box. Please look at this\n" "file if the program terminates without giving any other\n" "messages, it might contain some additional information." msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:661 #, c-format msgid "" "Detailed crash report has been generated in the file\n" "\n" " %s\n" "\n" "please join it to your bug report.\n" "\n" "Thank you in advance!" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:675 #, c-format msgid "" "Crash report generation failed, please look in the file\n" "\n" " %s\n" "\n" "for the explanation of why it failed." msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:716 msgid "Do you really want to exit Mahogany?" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:913 #, c-format msgid "unknown language (%d)" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:1417 #, c-format msgid "" "Cannot initialise help system:\n" "help files not found in the directory '%s'.\n" "\n" "Would you like to specify another help files location (otherwise help will " "be unavailable)?" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:1424 msgid "Mahogany Help" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:1432 msgid "Please choose the directory containing the Mahogany help files." msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:1509 msgid "Search for?" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:1510 msgid "Search help for keyword" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:1523 #, c-format msgid "No help found for current context (%d)." msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:1550 #, c-format msgid "Cannot load module '%s'." msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:1579 #, c-format msgid "Module '%s' failed to initialize." msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:1833 msgid "Outbox empty" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:1835 #, c-format msgid "Outbox %lu, %lu" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:1870 msgid "Dial-Up network connection established." msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:1872 src/gui/wxMApp.cpp:1885 include/MDialogs.h:30 msgid "Information" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:1883 msgid "Dial-Up network shut down." msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:1906 msgid "Cannot activate auto-check for dial-up network status." msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:1960 msgid "Dial-up network is already online." msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:1975 msgid "Dial-up network is already offline." msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:1981 msgid "Attempt to shut down network seems to have failed." msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:2008 msgid "Online" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:2008 msgid "Offline" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:2040 msgid "Mahogany is now in unattended mode" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:2041 msgid "Mahogany is not in unattended mode any more" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:2124 msgid "Failed to open log file for writing." msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:2142 #, c-format msgid "Started logging to the log file '%s'." msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:2165 msgid "Mahogany : Activity Log" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:2207 msgid "specify the blind carbon-copy (BCC) recipients" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:2215 msgid "specify the body of the message" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:2223 msgid "specify the carbon-copy (CC) recipients" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:2231 msgid "specify a non default directory for user files" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:2239 msgid "specify the alternative configuration file to use" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:2247 msgid "enable mail subsystem debug message logging" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:2255 msgid "specify the folder to open in the main window" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:2263 msgid "file or remote server containing Mahogany options" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:2271 msgid "the language to use for the program messages" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:2281 msgid "don't load Python interpreter even if configured to do so" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:2289 msgid "the newsgroup to post the message to" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:2297 msgid "don't perform any operations on startup" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:2305 msgid "specify the subject" msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:2365 msgid "Composer options are ignored in safe mode." msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:2373 msgid "" "A message recipient or a newsgroup must be specified if any of the composer-" "related options are used." msgstr "" #: src/gui/wxMApp.cpp:2530 #, c-format msgid "Ignoring unrecognized remote request '%s'." msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:631 msgid "" "\n" "System error: " msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:648 msgid "" "\n" "Exiting application..." msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:806 msgid "just for this &folder" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:807 msgid "for &all folders" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:843 msgid "" "Remember that you can reenable this and other dialogs\n" "by using the button in the last page of the \"Preferences\"\n" "dialog.\n" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1070 msgid "Translate this into your name (for About dialog)" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1080 msgid "translations by " msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1090 msgid "Mahogany information" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1091 msgid "Version " msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1092 msgid " built with " msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1094 msgid "This is a debug build" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1096 msgid "Release build " msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1099 msgid "Unicode build " msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1101 msgid "(compiled at " msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1104 msgid "Extra features:" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1106 msgid "SSL support" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1109 msgid "Threads" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1112 msgid "Embedded Python interpreter" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1115 msgid "Dial-up support" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1118 msgid "Internationalization" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1123 msgid "Includes experimental code" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1128 msgid "List of contributors:" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1133 msgid "and many others" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1135 msgid "The Mahogany team" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1141 msgid "" "Mahogany is built on the cross-platform C++ framework wxWindows (http://www." "wxwindows.org/)." msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1144 msgid "" "This product includes software developed and copyright by the University of " "Washington written by Mark Crispin." msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1150 msgid "" "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in " "the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/).
This product includes " "cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)
This " "product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)
" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1160 msgid "This program contains an embedded Python interpreter." msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1164 msgid "Special thanks to Daniel Lord for hardware donations." msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1166 msgid "The Mahogany Team would also like to acknowledge the support of " msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1168 msgid "" "Anthemion Software, Heriot-Watt University, SourceForge.net, SourceGear.com, " "GDev.net, Simon Shapiro, VA Linux, and SuSE GmbH." msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1204 msgid "Welcome" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1332 msgid "Choose folder" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1346 msgid "Please select a folder" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1353 msgid "&File..." msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1403 msgid "Mahogany: Please choose a folder file" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1512 msgid "31 (Day)" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1513 msgid "Mon" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1514 msgid "Monday" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1515 msgid "12 (Month)" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1516 msgid "Nov" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1517 msgid "November" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1518 msgid "99 (year)" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1519 msgid "1999 (year)" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1520 msgid "24 (hour)" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1521 msgid "12 (hour)" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1522 msgid "am/pm" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1523 msgid "59 (minutes)" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1524 msgid "29 (seconds)" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1525 msgid "EST (timezone)" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1526 msgid "Default format including time" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1527 msgid "Default format without time" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1561 msgid "Format Specifiers:" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1652 msgid "Date Format" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1660 #, c-format msgid "&Date format for folder '%s'" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1662 msgid "&Default date format" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1672 msgid "" "Press the right mouse button over the\n" "input field to insert format specifiers." msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1690 msgid "Here is how it will look like: " msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1706 msgid "Display time in GMT/UST." msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1846 msgid "Choose a XFace" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1849 msgid "XFace" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1854 msgid "" "XFaces are small images that can be included\n" "in your mail message to help recognise you.\n" "They are limited to 48*48 pixels black and white,\n" "but Mahogany will automatically convert any file\n" "to this specification automatically.\n" "\n" "Click on the button to change it." msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1877 msgid "Use XFace." msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:1912 msgid "Please pick an image file" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2056 msgid "Choose a global password" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2059 msgid "Global Password Settings" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2065 msgid "" "Mahogany can use a global password setting\n" "to protect all sensitive information, like\n" "server passwords, in your configuration files.\n" "\n" "If you do not want to use a global password,\n" "leave this dialog and disable the use of it\n" "in the preferences dialog." msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2084 msgid "Use global password:" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2095 msgid "(this implies using stronger encryption)" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2108 msgid "Old password:" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2133 msgid "New password:" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2151 msgid "Retype password:" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2195 msgid "Incorrect old password value!" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2208 msgid "Password can't be empty." msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2214 msgid "The two values for the password do not match!" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2266 #, c-format msgid "" "Do you want to expunge all deleted messages\n" "in folder '%s'?" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2315 msgid "Mahogany" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2323 msgid "&Settings" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2327 msgid "Select the settings to reset" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2347 msgid "Setting" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2349 msgid "Folder" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2377 msgid "yes" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2382 msgid "no" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2396 msgid "off" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2406 msgid "all folders" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2511 #, c-format msgid "Reenabled %d previously disabled message boxes." msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2518 msgid "No message boxes were reenabled." msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2524 msgid "No message boxes have been disabled yet." msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2538 msgid "The server presents the following certificate:\n" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2540 msgid "Name : " msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2541 msgid "Issuer : " msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2542 msgid "Fingerprint : " msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2544 msgid "Do you accept this certificate?" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2546 msgid "SSL certificate verification" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2568 msgid "Mahogany Licensing Conditions" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2571 msgid "Licensing Conditions" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2593 msgid "Accept" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2596 msgid "Reject" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2833 msgid "&Down" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:2843 msgid "&Up" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:3079 msgid "Change the identity" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:3095 msgid "Mahogany: please wait" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:3133 msgid "XXXXXX done" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:3162 #, c-format msgid "%u done" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:3326 msgid "Password required" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:3328 msgid "&Username: " msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:3329 msgid "&Password: " msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:3378 msgid "Please enter login/password to access this folder" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:3379 #, c-format msgid "Folder '%s':" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:3415 #, c-format msgid "Please enter login/password to %s this message" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:3416 msgid "send" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:3416 msgid "post" msgstr "" #: src/gui/wxMDialogs.cpp:3418 #, c-format msgid "Server '%s':" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:630 msgid "Folder Name: " msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:666 msgid "Parent folder: " msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:754 msgid "Create new folder" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:894 #, c-format msgid "" "Sorry, international characters (like '%c') are not supported in the mailbox " "folder names, please don't use them." msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:905 #, c-format msgid "" "Folder '%s' specified as the parent for the new folder doesn't exist. Please " "choose an existing folder as parent or leave it blank." msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:935 msgid "Folder properties" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:976 msgid "Access" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:996 msgid "File" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:997 msgid "POP3" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:998 msgid "IMAP" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:999 msgid "News" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1002 msgid "Folder &Type" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1046 msgid "&User name" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1047 msgid "&Password" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1048 msgid "&File name" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1049 msgid "&Server" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1050 msgid "&Mailbox" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1051 msgid "&Newsgroup" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1052 msgid "&Comment" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1054 msgid "SS&L/TLS usage" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1055 msgid "Accept &unsigned (self-signed) certificates" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1057 msgid "&Keep server connection when idle" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1058 msgid "Anon&ymous access" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1060 msgid "Folder can be accessed &without network" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1062 msgid "&Hide folder in tree" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1063 msgid "Can &be opened" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1064 msgid "Contains subfold&ers" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1065 msgid "Folder sub&type" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1066 msgid "&Icon for this folder" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1094 msgid ":Don't use SSL at all:Use TLS if available:Use TLS only:Use SSL only" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1120 msgid "" "Check this to always maintain connection to the server once it was " "established." msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1123 msgid "" "For the types of folders which require user name and password check this to " "try to connect\n" "without any - this might work or fail depending on the server settings." msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1129 msgid "" "Choose degree of SSL/TLS support\n" "for communication with the server." msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1131 msgid "Accept unsigned (self-signed) SSL certificates?" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1140 msgid "Choose folder icon" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1537 msgid "" "All the fields shown in this dialog have a slightly different\n" "meaning for the folders of type \"Group\". Instead of applying\n" "to this folder (which wouldn't make sense, as such folders don't\n" "contain any mail messages at all, but only other folders) these\n" "values will be used as defaults for all folders created under\n" "this group folder." msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1543 msgid "Group folders hint" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1701 msgid "MBX folder (best)" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1702 src/modules/Migrate.cpp:1003 msgid "MBOX (traditional Unix)" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1703 src/modules/Migrate.cpp:1004 msgid "MMDF (SCO Unix)" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1704 msgid "Tenex folder" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1705 msgid "MH folder" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1707 msgid "Mahogany MH folder" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1708 msgid "Mahogany file folder" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1714 msgid "NNTP group (remote server)" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:1715 msgid "News group (local newsspool)" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:2355 #, c-format msgid "Impossible to create MH folder '%s'." msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:2413 msgid "login name" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:2418 msgid "password" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:2427 #, c-format msgid "" "You have not specified a %s for this folder, although it requires one.\n" "If you leave it empty, Mahogany asks you for it every time when opening this " "folder and\n" "if you don't want this to happen you should fill it in here or,\n" "alternatively, select anonymous access.\n" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:2439 msgid "" "\n" "Please do notice however that the passwords are stored using weak " "encryption.\n" "So if you are concerned about security, it is indeed better to leave it " "empty\n" "and let Mahogany prompt you for it whenever needed.\n" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:2451 #, c-format msgid "So would you like to leave the %s empty?" msgstr "" #: src/gui/wxMFolderDialogs.cpp:2581 #, c-format msgid "Connecting to the IMAP server %s..." msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:242 msgid "Mahogany Toolbar" msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:251 msgid "Mahogany : " msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:329 msgid "&Mail" msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:370 src/gui/wxMessageView.cpp:504 msgid "Me&ssage" msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:376 msgid "&Language" msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:585 msgid "Please select a Python script to run." msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:655 msgid "Program preferences successfully saved." msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:659 msgid "Couldn't save preferences." msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:670 msgid "Choose file to export settings to" msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:671 msgid "Choose file to import settings from" msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:694 #, c-format msgid "Settings successfully exported to file \"%s\"" msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:699 src/gui/wxOptionsDlg.cpp:4092 #, c-format msgid "Failed to export settings to the file \"%s\"." msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:708 #, c-format msgid "Settings successfully imported from \"%s\"" msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:713 src/gui/wxOptionsDlg.cpp:4095 #, c-format msgid "Failed to import settings from the file \"%s\"." msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:730 msgid "Help not implemented for current context, yet." msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:730 msgid "Sorry" msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:781 msgid "" "You have outgoing messages queued.\n" "Do you want to send them before going offline?" msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:801 msgid "Mahogany: Create new identity" msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:802 msgid "Enter the identity name:" msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:836 #, c-format msgid "Created new identity '%s'." msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:847 msgid "" "There are no existing identities to choose from.\n" "Please create an identity first." msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:855 msgid "Select the new identity" msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:898 msgid "" "There are no existing identities to edit.\n" "Please create an identity first." msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:907 msgid "Which identity would you like to edit?" msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:939 msgid "There are no existing identities to delete." msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:945 msgid "Which identity would you like to delete?" msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:981 #, c-format msgid "Identity '%s' deleted." msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:1023 msgid "Default 7 bit (US ASCII)" msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:1035 msgid "" "Please choose the default encoding:\n" "it will be used by default in both\n" "message viewer and composer." msgstr "" #: src/gui/wxMFrame.cpp:1038 msgid "Choose default encoding" msgstr "" #: src/gui/wxMIMETreeDialog.cpp:187 msgid "MIME structure of the message" msgstr "" #: src/gui/wxMIMETreeDialog.cpp:214 msgid "&Close" msgstr "" #: src/gui/wxMIMETreeDialog.cpp:228 #, c-format msgid "%u MIME parts" msgstr "" #: src/gui/wxMIMETreeDialog.cpp:291 #, c-format msgid "Failed to save MIME part \"%s\", skipping." msgstr "" #: src/gui/wxMIMETreeDialog.cpp:327 msgid "Failed to save messages to temporary file." msgstr "" #: src/gui/wxMIMETreeDialog.cpp:340 src/gui/wxMIMETreeDialog.cpp:440 #, c-format msgid "Failed to save attachment %u" msgstr "" #: src/gui/wxMIMETreeDialog.cpp:377 src/gui/wxMsgCmdProc.cpp:1609 msgid "Copying messages failed." msgstr "" #: src/gui/wxMIMETreeDialog.cpp:384 msgid "Choose directory to save attachments to:" msgstr "" #: src/gui/wxMIMETreeDialog.cpp:416 msgid "" "Attachment has a name of existing file,\n" "please choose another one:" msgstr "" #: src/gui/wxMainFrame.cpp:127 #, c-format msgid "Selected folder '%s'." msgstr "" #: src/gui/wxMainFrame.cpp:369 #, c-format msgid "Found %lu messages in %lu folders." msgstr "" #: src/gui/wxMainFrame.cpp:378 msgid "" "No matching messages found.\n" "\n" "Would you like to search again?" msgstr "" #: src/gui/wxMainFrame.cpp:409 msgid "Search results" msgstr "" #: src/gui/wxMainFrame.cpp:432 msgid "Failed to create the search results folder" msgstr "" #: src/gui/wxMainFrame.cpp:572 msgid "Copyright (C) 1997-2004 The Mahogany Developers Team" msgstr "" #: src/gui/wxMainFrame.cpp:575 msgid " (Debug build)" msgstr "" #: src/gui/wxMainFrame.cpp:653 msgid "&Folder" msgstr "" #: src/gui/wxMainFrame.cpp:686 #, c-format msgid "The folder '%s' is already opened." msgstr "" #: src/gui/wxMainFrame.cpp:708 #, c-format msgid "Opening folder '%s' cancelled." msgstr "" #: src/gui/wxMainFrame.cpp:929 msgid "Choose directory containing MBOX folders" msgstr "" #: src/gui/wxMainFrame.cpp:945 #, c-format msgid "Created %u folders under '%s'." msgstr "" #: src/gui/wxMainFrame.cpp:960 msgid "Failed to close all opened folders." msgstr "" #: src/gui/wxMainFrame.cpp:964 #, c-format msgid "Closed %d folders." msgstr "" #: src/gui/wxMainFrame.cpp:1093 #, c-format msgid "Can't search for messages in a non existent folder '%s'." msgstr "" #: src/gui/wxMainFrame.cpp:1104 #, c-format msgid "Can't search for messages in the folder '%s'." msgstr "" #: src/gui/wxMainFrame.cpp:1229 msgid "&Tools" msgstr "" #: src/gui/wxMainFrame.cpp:1287 msgid "Folders updated:" msgstr "" #: src/gui/wxMainFrame.cpp:1287 msgid "Updating folder tree" msgstr "" #: src/gui/wxMainFrame.cpp:1312 #, c-format msgid "" "Checking status of the folder \"%s\" failed, do you\n" "want to continue updating the other folders?" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:90 src/gui/wxTextDialog.cpp:183 msgid "Close" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:90 src/gui/wxMenuDefs.cpp:271 msgid "Close this window" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:91 src/gui/wxOptionsDlg.cpp:3939 msgid "Addresses" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:91 msgid "Edit address book" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:92 msgid "Options" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:92 msgid "Edit preferences" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:95 msgid "Check mail" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:95 msgid "Check for new mail" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:96 src/gui/wxMenuDefs.cpp:110 msgid "Open" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:96 msgid "Open folder" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:97 src/gui/wxOptionsDlg.cpp:3249 #: src/gui/wxOptionsDlg.cpp:4607 msgid "Compose" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:97 msgid "Compose a new message" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:99 msgid "Exit" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:99 msgid "Exit the program" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:103 msgid "Clear" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:103 msgid "Clear Window" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:104 msgid "Attach" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:104 msgid "Insert File" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:105 msgid "Editor" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:105 msgid "Call external editor" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:106 msgid "Send" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:106 msgid "Send Message" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:109 msgid "Next unread" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:109 src/gui/wxMenuDefs.cpp:431 msgid "Select next unread message" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:110 msgid "Open message" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:111 src/gui/wxTemplateDialog.cpp:58 msgid "Reply" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:111 msgid "Reply to message" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:112 msgid "Reply to all" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:112 msgid "Reply to all recipients" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:113 src/gui/wxTemplateDialog.cpp:60 msgid "Forward" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:113 msgid "Forward message" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:114 msgid "Print message" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:115 msgid "Delete message" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:118 msgid "New" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:118 msgid "Create new entry" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:120 msgid "Undo" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:121 msgid "Find" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:121 msgid "Find next" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:231 msgid "Compose &new message\tCtrl-N" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:231 msgid "Start a new message" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:233 msgid "Compose with &template...\tShift-Ctrl-N" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:233 msgid "Compose a new message using after choosing a temple for it" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:234 msgid "Post news &article" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:234 msgid "Write a news article and post it" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:235 msgid "&Check mail\tShift-Ctrl-C" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:235 msgid "Check all incoming folders for new mail and download it now" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:237 msgid "P&rint setup" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:237 msgid "Configure printing" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:238 msgid "Pa&ge setup" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:238 msgid "Configure page setup" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:241 msgid "&Print PS Setup" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:241 msgid "Configure PostScript printing" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:247 msgid "R&un Python script..." msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:247 msgid "Run a simple python script" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:251 msgid "&Send messages...\tShift-Ctrl-S" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:251 msgid "Sends messages still in outgoing mailbox" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:255 msgid "Conn&ect to network" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:255 msgid "Activate dial-up networking" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:256 msgid "Shut&down network" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:256 msgid "Shutdown dial-up networking" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:260 msgid "&Identity" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:261 msgid "Create a new identity" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:262 msgid "&Change..." msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:262 msgid "Change the current identity" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:263 msgid "Edit the current identity parameters" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:264 msgid "&Delete..." msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:264 msgid "Remove an identity" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:268 msgid "I&mport..." msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:268 msgid "Import settings from another e-mail program" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:271 msgid "&Close window\tCtrl-W" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:273 msgid "Awa&y mode\tCtrl-Y" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:273 msgid "Toggle unattended mode on/off" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:274 msgid "E&xit\tCtrl-Q" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:274 msgid "Quit the application" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:278 msgid "&Open...\tCtrl-O" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:278 msgid "Open an existing message folder" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:279 msgid "Open read-onl&y..." msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:279 msgid "Open a folder in read only mode" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:280 msgid "&Create..." msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:280 msgid "Create a new folder definition" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:281 msgid "Re&name..." msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:281 msgid "Rename the selected folder" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:282 msgid "&Move..." msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:282 msgid "Move the selected folder" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:283 msgid "Remove the selected folder from the folder tree" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:284 msgid "Delete all messages in the folder and remove it" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:285 msgid "C&lear..." msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:285 msgid "Delete all messages in the folder" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:286 msgid "Clos&e" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:286 msgid "Close the current folder" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:287 msgid "Close &all" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:287 msgid "Close all opened folders" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:289 msgid "&Update" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:289 msgid "Update the shown status of this folder" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:290 msgid "Update sub&tree" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:290 msgid "" "Update the status of all folders under the currently selected one in the " "folder tree" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:292 msgid "&Import file folders..." msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:293 msgid "Create folders for all files in a directory" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:294 msgid "&Browse..." msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:294 msgid "Show subfolders of the current folder" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:296 msgid "&Select" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:297 msgid "Select &all\tCtrl-A" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:297 msgid "Select all messages" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:298 msgid "Select all &unread\tShift-Ctrl-A" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:298 msgid "Select all unread messages" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:299 msgid "Select all &flagged" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:299 msgid "Select all flagged messages" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:300 msgid "&Deselect all\tCtrl-B" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:300 msgid "Deselect all messages" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:302 msgid "Searc&h..." msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:302 msgid "Search for the messages in folder(s)" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:304 msgid "&Filters..." msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:304 msgid "Edit the filters to use for current folder" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:305 msgid "&Where is filter..." msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:305 msgid "Find the filters which move messages to this folder" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:307 msgid "Show the properties of the current folder" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:313 msgid "Cu&t\tCtrl-X" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:313 msgid "Cut selection and copy it to clipboard" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:314 msgid "&Copy\tCtrl-C" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:314 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:315 msgid "&Paste\tCtrl-V" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:315 msgid "Paste from clipboard" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:316 msgid "Paste "ed\tShift-Ctrl-V" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:316 msgid "Paste from clipboard as quoted text" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:317 msgid "Select a&ll" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:317 msgid "Select the entire contents of the message view window" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:319 msgid "&Find...\tF3" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:319 msgid "Find text in message" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:320 msgid "Find a&gain\tCtrl-F3" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:320 msgid "Find the same text again" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:322 msgid "Address boo&ks...\tCtrl-D" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:322 msgid "Edit the address book(s)" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:323 msgid "Pr&eferences...\tCtrl-Shift-E" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:323 msgid "Change options" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:324 msgid "M&odules..." msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:324 msgid "Choose which extension modules to use" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:325 msgid "Filter &rules..." msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:325 msgid "Edit rules for message filtering" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:326 msgid "Te&mplates..." msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:326 msgid "Edit templates used for message composition" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:327 msgid "Sp&am filters..." msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:327 msgid "Set the options for spam detection" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:329 msgid "&Save preferences" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:329 msgid "Save options" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:330 msgid "E&xport preferences..." msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:330 msgid "Export options" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:331 msgid "&Import preferences..." msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:331 msgid "Import options" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:332 msgid "Restore &defaults..." msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:332 msgid "Restore default options values" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:338 msgid "View selected message in a separate window" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:339 msgid "Ed&it in composer\tCtrl-E" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:339 msgid "Edit selected message in composer" msgstr "" #: src/gui/wxMenuDefs.cpp:340 src/gui/wxMenuDefs.cpp:483 msgid "&Print\tCtrl-P" msgstr "" #: src/gui